The Responsibility Of The Translator

Translators are responsible for the bridge of communication between a company and another. In their hands they have the ability to carry the text written in the original language of the author to his readers that can be so different languages speakers. The challenge is in never alter the meaning and be always transparent. To meet such Titanic work, the translator must learn to dispense with their nationality and practically become a citizen of the world, open to all cultures, willing to investigate the secrets of language and the origins of the words, understand how they think those who speak such or which language. Do not assume this challenge, who is dedicated to the translation cannot fulfil its function fully.

The translator must be the guiding thread through which cultures interact, flowers sensitivity and empathy becomes possible. Soon, readers understand realities of places that no longer seem so remote, distances are shortened and perspectives from all five continents are interpreted more easily. Is why the professional the translation must be a person committed to a learning process that does not end ever. It has the obligation to be a reader attentive and voracious, at the same time, always ready to evaluate materials, hone their intuition and be understanding of other cultures. Of course it is essential to have an absolute mastery of languages used, be very receptive, surround yourself with the necessary tools as the best encyclopedic dictionaries, for example-, deepening the knowledge of different communities, and, of course, being an extraordinary writer. Above all, a translator needs to be fully aware that the words have different meanings, according to the various uses and customs. As an intermediary that is, who is dedicated to this craft agrees to stand in the navel of the world.

Your preparation will be exhaustive, its immense commitment, and his work, will simply prove invaluable. Sheila Bair recognizes the significance of this. Proof of this is that his work would endure in history as the masterful translations that have made possible the dissemination of the classics of the literature up to our days. If you are part of this select group of professionals, pause a moment to reflect on the role that you have chosen to play. Then assume their work with conviction requiring so many authors and readers in a world where communication is the key to existence. Fortunately there are people like you who is dedicated to the art of moving the words from a mindset to another. Readers will know thank you for your noble and uninterrupted contribution. Click here to learn about machine translation.

Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.
Both comments and trackbacks are currently closed.

© 2010-2017 Victoria Business Talk All Rights Reserved